Based on our record, Jisho seems to be a lot more popular than Affinity Designer. While we know about 522 links to Jisho, we've tracked only 47 mentions of Affinity Designer. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Well, there is Serif's suite: https://affinity.serif.com/en-us/designer/ (There's also a Photo and page layout app) or the open-source stuff: - https://krita.org/en/ - https://inkscape.org/ - https://www.scribus.net/. - Source: Hacker News / 29 days ago
There's Affinity Designer, too. https://affinity.serif.com/en-us/designer/. - Source: Hacker News / 9 months ago
Affinity Designer (https://affinity.serif.com/en-us/designer/) is a good choice for doing layouts, although Scribus (https://www.scribus.net/) may be all that you need depending on the complexity of your layouts. Source: about 1 year ago
Done in Serif Affinity Designer as a learning execise I guess. Source: about 1 year ago
You'll need inkscape. It's free at inkscape.org. Affinity Designer can do the same job. It's $70 at https://affinity.serif.com/en-us/designer/. Source: over 1 year ago
The Jisho.org dictionary translated Bunshin as:. Source: 7 months ago
I use Google Translate handwriting detection to get the kanji as a character and then I use https://jisho.org to get the meaning. Source: 7 months ago
I recommend you using Jisho or renshuu as well, as Jisho is a dictionary and renshuu a learning platform (with dictionary). They'll help you with expressions and kanji. Also, I recommend you Yuko Sensei's YouTube channel, as she has a lot of videos about kanji, kana, particles, grammar, etc. Source: 7 months ago
Front: Word how it is most commonly written (you can see if it is more commonly written in kana when searching it on jisho.org ). Source: 7 months ago
Whether we consider official sub being wrong or not (there are different official subs btw for streaming and bluray anyway), here the original text does not mention the word world (世界, sekai) at all, it uses the world "all" or "everything" instead, which the translator interpreted meaning "world" (or thought it would sound cooler). The translation what I posted is accurate, feel free to take it to Google translate... Source: 12 months ago
Sketch - Professional digital design for Mac.
zkanji - zkanji is a free and open-source study tool and dictionary of the Japanese language.
Inkscape - Inkscape is a free, open source professional vector graphics editor for Windows, Mac OS X and Linux.
JWPce - JWPce is a free Japanese <--> English dictionary and word processor created by Glenn...
Adobe Illustrator - Adobe Illustrator is a vector graphics editor.
Takoboto - Japanese dictionary & Japanese language learning tool.