Software Alternatives, Accelerators & Startups

Bazaar VS Lokalise

Compare Bazaar VS Lokalise and see what are their differences

Bazaar logo Bazaar

Bazaar is a tool for helping people collaborate.

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • Bazaar Landing page
    Landing page //
    2018-09-30
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

Bazaar videos

Bazaar Review - with Tom and Melody Vasel

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to Bazaar and Lokalise)
Code Collaboration
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Git
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Bazaar and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than Bazaar. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Bazaar mentions (4)

  • Git the Future of Open Source
    Bazaar is a decentralized version control system known for its ease of use and flexibility. It is a good choice for beginners and teams that need a simple VCS. - Source: dev.to / 12 months ago
  • Wurkkos TS10 partial teardown
    Yea it has been like that for a long time (or from the beginning, I don't know). You have to use Bazaar to download the source. Source: about 2 years ago
  • How to download Anduril
    You should be able to use a bazaar client to check it out. Source: about 2 years ago
  • Oh god so many questions
    For question 4, anything that can't be done through the configurable options in Anduril requires modifying the source code, which can be found here. You can grab a local copy by installing Bazaar and running the command:. Source: about 2 years ago

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Bazaar and Lokalise, you can also consider the following products

Mercurial SCM - Mercurial is a free, distributed source control management tool.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Git - Git is a free and open source version control system designed to handle everything from small to very large projects with speed and efficiency. It is easy to learn and lightweight with lighting fast performance that outclasses competitors.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Apache Subversion - Mirror of Apache Subversion. Contribute to apache/subversion development by creating an account on GitHub.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!