Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Google Fonts seems to be a lot more popular than Lokalise. While we know about 343 links to Google Fonts, we've tracked only 11 mentions of Lokalise. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Hi HN, just a fun little "rapid prototyping" tool I threw together for my team. We're maybe updating the font on https://pigweed.dev (suggestions welcome if you're one of our customers/users!) and I wanted a way to quickly see how different fonts look on the site. Typing in any Google Font (https://fonts.google.com) name in the `Font Name` textbox (bottom-right) should work. You may need to look at the embed code... - Source: Hacker News / 2 days ago
The simplest and cheapest way of getting fonts to your app is Google Fonts. We need to open Google fonts page and type in the search panel the font we need, or just scroll and choose the font we like the most. There are two options for getting fonts: get embed code (in that case we will get 2 links which we should import directly to our index.html file and fonts will be downloaded to the client each time the app... - Source: dev.to / 16 days ago
To find your desired font, visit Google Fonts and make a selection. - Source: dev.to / 19 days ago
To find fonts we can simply search on the internet, there are a massive amount of services like fontspace, dafont or 1001fonts that are offering free and not free fonts. I suggest you use Google Fonts, that also offeres numerous variants of fonts and simple dashboard to help you find fonts you like. - Source: dev.to / about 1 month ago
Google Fonts is a library of thousands of font families created by Google that you can use in your project for free. Link:- Google Fonts. - Source: dev.to / about 1 month ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Font Squirrel - Font Squirrel scours the internet in search of FREE, highest-quality, designer-friendly, commercial-use fonts and presents them for easy downloading. We don't have the most, but we do have the best.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Font Awesome - Font Awesome makes it easy to add vector icons and social logos to your website. And version 5 is redesigned and built from the ground up!
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Dafont - Archive of freely downloadable fonts. Browse by alphabetical listing, by style, by author or by popularity.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!