Based on our record, Google Translate seems to be a lot more popular than IssueHunt. While we know about 504 links to Google Translate, we've tracked only 5 mentions of IssueHunt. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
On this family summer trip to Asia, I've admittedly been relying heavily on Google Translate. As someone who lives in the world of APIs, that makes me think of "its API,"^ the Google Cloud Translation API. Pure translation, though, is not the same as finding the right words (although they're similar), and that makes me think of natural language understanding (NLU). When considering NLU and NLP (natural language... - Source: dev.to / 5 days ago
The word "betula" in Hebrew means "virgin". Was this intentional? I almost spat out my dinner. https://translate.google.com/?sl=auto&tl=en&text=%D7%91%D7%AA%D7%95%D7%9C%D7%94&op=translate. - Source: Hacker News / 21 days ago
Honestly, these are some of my favorite stories and I think more ML people need to learn more about mythology (I say this as a ML researcher btw). Because once you go down this path you start to understand how "Rino" == "Unicorn". You have to really think about how to explain things when you're working with a limited language. Yeah, we have the word "rino" now, but how would you describe one to someone who has no... - Source: Hacker News / about 2 months ago
Const fs = require('fs'); Const tts = require('google-tts-api'); Const axios = require('axios'); // Function to convert text to speech and save as an audio file Async function textToSpeech(text, language, outputFile) { try { const url = await tts.getAudioUrl(text, { lang: language || 'en', slow: false, host: 'https://translate.google.com', }); const response = await axios.get(url,... - Source: dev.to / 3 months ago
Thanks for correcting me. Apparently, I was too credulous of https://translate.google.com/?sl=en&tl=nl&text=monster&op=translate. - Source: Hacker News / 5 months ago
Something like issuehunt, but including the bounties for creating new (needed) applications. And regular pay for the maintenance of government funded projects. Only problem is, that software is global, and we don't have a global government to manage this. Source: over 1 year ago
There are several bounty apps that exist for open source projects ie https://issuehunt.io/. Do you think it'd be a good idea to have a similar concept for funding features/tasks in a startup? Does what I'm asking make sense? Source: over 1 year ago
Perhaps https://issuehunt.io/ would be somewhat closer to what you have in mind? Not sure how active it is. Source: almost 2 years ago
I'm thinking of using some bug bounty type of services to speed up bugfixes and adding new features, anyone has experience with it? I mean services like https://www.bountysource.com/ , https://gitpay.me/ or https://issuehunt.io/. Source: almost 3 years ago
There's also https://issuehunt.io/ which seems to be the same idea. - Source: Hacker News / about 3 years ago
DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.
Upwork - Forget the old rules. You can have the best people. Right now. Right here.
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
Freelancer.com - Search for jobs related to Www freelancer com homepage or hire on the world's largest freelancing marketplace with 12m+ jobs. It's free to sign up and bid on jobs.
Mate Translate - Ultimate translation app for Mac, iOS, Chrome and many more
Blocklancer - First completely Decentralized and Autonomous Job-market on the Blockchain.