Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Habitica should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 104 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Habitica is one of the coolest web apps (they also have iOS and Android apps) I’ve seen in a while - it helps you organize your life, tasks, and habits through the RPG game! Imagine a Kanban board like Trello, but for each task you complete, you earn XP and gold, and you can even team up with friends to take up quests. - Source: dev.to / 6 months ago
Habitica, an innovative daily planning app, takes a unique approach to task management by transforming your daily routine into an exciting role-playing game (RPG). Combining the principles of gamification and productivity, Habitica offers a refreshing and engaging way to stay organized, motivated, and on track with your goals. With its intuitive interface and vibrant visuals, this app turns mundane tasks and... - Source: dev.to / 12 months ago
Habitica: this app turns your life into a role-playing game, with your tasks and habits to complete/achieve. Source: 12 months ago
Works with Habitica (https://habitica.com/), an app that turns habits into RPG games! When reviewing with Anki, you can earn experience and items. (Habitica is also free). Source: 12 months ago
> From these experiences, I’ve realized that avoiding bad habits is just as important as cultivating good habits. Avoidance rarely works I think. I'd say replacing negative habits with positive ones is a better long term strategy. Can recommend the App Habitica for this, free and open source. There are Android and iOS clients for it. Makes habits dailies and todos more fun. Not affiliated, only fixed an... - Source: Hacker News / 12 months ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Todoist - Todoist is a to-do list that helps you get organized, at work and in life.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Loop Habit Tracker - Loop Habit Tracker (AKA uhabits) helps to create and maintain good habits in order to achieve their...
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Coach.me - Coach.me is a coach that goes everywhere with you, helping you achieve any goal, change any habit, or build any expertise.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!