Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: โ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). โ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. โ Integrate translation into the development and deployment process. โ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). โ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. โ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. โ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). โ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
๐ฎ 1min.AI is an all-in-one AI app that unlock all AI features. You pay only for what you use at 1min.AI, with no hidden costs or setup required elsewhere.
No features have been listed yet.
No 1min.AI videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
1min.AI's answer:
1min.AI is an all-in-one AI app that offers a variety of AI features powered by various AI models
1min.AI's answer:
Many features. Various AI models. Reasonable price.
1min.AI's answer:
People who want to utilize the power of various AI models
1min.AI's answer:
The AI revolution has recently been robust. we've noticed many AI products that provide a single feature or use just one AI model. However, we cannot fully utilize AI's power by sticking to only one option.
Therefore, we aim to build an all-in-one AI app that centralizes everything in one place, utilizes various AI models, and offers more cost savings.
1min.AI's answer:
ReactJS, NodeJS, MySQL, Kubernetes, AWS
1min.AI's answer:
1min.AI has recently launched, and we haven't yet acquired any major customers.
I decided to hire the platform to make my workflow even easier, as the proposal they offer is to be all in one.
So far I'm very satisfied, as I've already managed to replace many of the tools I used separately to use them through 1min.
As there are many tools available in there, I can't talk about them all, but the tools I use most, which are those for generating text via chat, image and voice, work very well.
The panel interface also helps a lot in use, as it is well organized and intuitive.
Based on our record, Lokalise seems to be more popular. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Chatgot - Chat freely, got every AI assistants here for You
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Writesonic - If youโve ever been stuck for words or experienced writerโs block when it comes to coming up with copy, you know how frustrating it is.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Leonardo.Ai - Create stunning game assets with AI.