Software Alternatives, Accelerators & Startups

Lokalise VS Communifire

Compare Lokalise VS Communifire and see what are their differences

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Communifire logo Communifire

Enterprise Social Collaboration Software
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

  • Communifire Landing page
    Landing page //
    2023-07-17

Communifire is an Enterprise Social Collaboration platform, a more effective alternative to email and traditional intranets and a great way to reduce time spent in meetings. Empower employees to share ideas and collaborate on content while still retaining control over who can do and see what. Bring partners and customers in and limit them to just what they need to see to work closely with you. Everything a group needs is in one place with updates on all your groups coming to you in one place.

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Communifire videos

Communifire Demo - High Level Tour

More videos:

  • Demo - Communifire Product Demo by Simplifilm
  • Tutorial - How to Use the Communifire Intranet Software Page Builder

Category Popularity

0-100% (relative to Lokalise and Communifire)
Localization
100 100%
0% 0
Project Management
0 0%
100% 100
Website Localization
100 100%
0% 0
Communication
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Lokalise and Communifire. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Lokalise and Communifire

Lokalise Reviews

We have no reviews of Lokalise yet.
Be the first one to post

Communifire Reviews

Kick Your SharePoint Addiction with 12 Powerful Alternatives
Communifire’s pricing starts at $10 per user per month, but only for groups between 15 and 100 users. Customers are required to have at least 15 users to set up Communifire. If you have more than 100, you’ll have to get in touch for a custom quote.
Source: blog.continu.co

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise seems to be a lot more popular than Communifire. While we know about 11 links to Lokalise, we've tracked only 1 mention of Communifire. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
View more

Communifire mentions (1)

  • What intranet solution would you use if you can build it from scratch?
    Check out http://axerosolutions.com/ they offer an on-premise option. Source: 12 months ago

What are some alternatives?

When comparing Lokalise and Communifire, you can also consider the following products

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Unily - Unily is a cloud-based intranet solution designed by SharePoint consultancy BrightStarr.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Workplace by Facebook - Connect everyone in your company and turn ideas into action.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

DigitalChalk - Online Training Software and Learning Management System (LMS)