Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.
Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.
Based on our record, Merriam-Webster should be more popular than Localize. It has been mentiond 22 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
The meanings of the root verb "harry", according to merriam-webster.com. Source: 7 months ago
Here is a sample sentence from merriam-webster.com. Source: 12 months ago
Dude the definition on merriam-webster.com states: the termination of a pregnancy after, accompanied by, resulting in, or closely followed by the death of the embryo or fetus. It means killing the fetus not just removing. Source: about 1 year ago
Per merriam-webster.com: "Pedantic is an insulting word used to describe someone who annoys others by correcting small errors, caring too much about minor details, or emphasizing their own expertise especially in some narrow or boring subject matter.". Source: about 1 year ago
Let's go through the steps of creating a data source that will show results from Merriam-Webster, one of the oldest and most respected publishers of comprehensive English dictionaries. Source: about 1 year ago
There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: about 3 years ago
I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / about 3 years ago
Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
GoldenDict - The program has the following features: Use of WebKit for an accurate articles' representation, complete with all formatting, colors, images and links.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Dictionary.com - Dictionary.com is the world’s leading digital dictionary. We provide millions of English definitions, spellings, audio pronunciations, example sentences, and word origins.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.