Software Alternatives, Accelerators & Startups

NanoReview VS Lokalise

Compare NanoReview VS Lokalise and see what are their differences

NanoReview logo NanoReview

Most advanced CPU and SoC comparison

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • NanoReview Landing page
    Landing page //
    2023-09-20
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

NanoReview videos

No NanoReview videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

Add video

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to NanoReview and Lokalise)
Startup Community
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Software Marketplace
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using NanoReview and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than NanoReview. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

NanoReview mentions (3)

  • New Pantone Color
    The Moto G Stylus 2022 uses the Snapdragon 695 chipset. The razr_ is the Snapdragon 8 Gen 1. On a comparison I did on nanoreview.net, here is their summary:. Source: 7 months ago
  • Top 10 Compelling Reasons to Choose an iPhone SE 3rd Generation in 2023
    It boasts one of the best performances among all smartphones currently on the market. The A15 Bionic chip still ranks in the top 7 smartphone chips globally, delivering exceptional performance and power efficiency (source: nanoreview.net). Source: 8 months ago
  • I think I've narrowed two my phone options to two models..
    You should compare the specs on https://www.gsmarena.com and https://nanoreview.net/en. Source: over 2 years ago

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing NanoReview and Lokalise, you can also consider the following products

Versus - Find popular alternatives to anything in a jiffy

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Kimovil - Compare price, specs, reviews and benchmarks for smartphones and tablets.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

GSMArena - GSMArena is an online site that offers exhaustive and up and coming cell phone data.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!