The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers. It offers scalability, a vendor-neutral approach, and advanced analytics for performance optimization. Ready-to-use with access to all of its key products, it facilitates easy start-up and rapid scaling.
With single sign-on (SSO) and an intuitive interface, Phrase provides a user-friendly, centralized ecosystem. The Phrase Localization Platform includes:
Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Translation project management with industry-grade CAT tools
Phrase Strings Developer-friendly tool for software, games, and website copy localization
Phrase Orchestrator No-code, customizable workflows that automate your manual processes
Phrase Analytics Insightful data to optimize your cost, quality, and speed
Phrase Language AI Fast and secure machine translation tailored to your terminology
Phrase Custom AI AI powered machine translation, leveraging your own content
Phrase Portal Secure, immediate, and intuitive access to advanced localization technology
Phrase Quality Technologies Scores and checks to guarantee your content consistently meets quality standards
Integrations 50+ integrations with plug-and-play approach for rapid deployment
Voices.com is a voice marketplace that allows businesses to find, hire, and pay voice actors. The company matches voice actors with people interested in buying their services, without having to go through a traditional talent agent. It is founded by David Ciccarelli and Stephanie Ciccarelli.
Based on our record, Voices.com should be more popular than Phrase. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / 5 months ago
There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 2 years ago
I’ve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: almost 3 years ago
You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: over 3 years ago
Then it's just about auditioning. There are paid sites where you pay a yearly fee to use like voices.com and there's free sites like castingcallclub.com that will regularly post jobs you can audition for. Some of them are unpaid and are largely for fun (like anime fandubs and stuff) and some are actual paid projects. Source: 12 months ago
I have started noticing over the last 12 months that auditions at voices.com (I am privately invited to them) used to require a sample of your voice, then changed to have you recording a small script to now having to provide a recording of a "full script". In some auditions, it's said "only full script recordings will be considered as our client doesn't have time to review samples.". Source: 12 months ago
I found some work as an actor as a teenager, and joined the union due to a minor speaking role in a film. At the time I didn't know better, and thought it would put me further along. I took a few years off and now want to get into voiceover (and maybe screen and stage) work. However, with no credits for the past 5-6 years, I am worried I shot myself in the foot by joining the union. My voice and look is much... Source: about 1 year ago
I am new to the voiceover industry. I have been doing a podcast for over a year, and thought I would try to get into the voiceover game since I have the equipment. I took a course on doing voiceovers and had two professional demos recorded. I am starting to search out jobs and I am coming across sites like voices.com, voices123.com, backstage.com, allcasting.com, etc.... My question is if any of these sites are... Source: about 1 year ago
Given the information about him and Henry in the novels, his physical description, his children's ages at the time, as well as PJ Heywood's role on voices.com, he should be born between 1939-1951; likely in the 1940's, which puts him at mid 30's to mid 40's when he kills the five missing children, and early 70's to 80's in FNAF 3; 40's to 55 when he got springlocked. Source: over 1 year ago
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
CornerThought - Keep your team members informed of all past project lessons learned, issues and business improvement actions relevant to their current projects and tasks.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Essintial - A national provider of IT infrastructure services and support solutions, providing nationwide next-day service and same-day service to 30,000+ locations.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Redbooks - Red Books Day is modelled after Bloomsday. Join us in celebrating The Manifesto of the Communist Party on 21 Feb 2020.Let's celebrate; let's smash capitalism!