Software Alternatives, Accelerators & Startups

Teletype for Atom VS Lokalise

Compare Teletype for Atom VS Lokalise and see what are their differences

Teletype for Atom logo Teletype for Atom

Collaborate in real time in Atom

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • Teletype for Atom Landing page
    Landing page //
    2023-10-15
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

Teletype for Atom videos

No Teletype for Atom videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

Add video

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to Teletype for Atom and Lokalise)
Code Collaboration
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Programming Tools
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Teletype for Atom and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than Teletype for Atom. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Teletype for Atom mentions (6)

  • Employer is forcing me to screen share on my personal computer
    Focusing on the reason stated “pair programming” ask your employer if you can use live share for VSCode or teletype for atom instead. Pair programming works great in certain situations but screen sharing is the absolute worst way to get this done. Source: about 2 years ago
  • Top 10 IDEs for React.js Developers in 2021
    Teletype: this is one of the highlight features of Atom as it allows you to share your entire workspace and edit code together in real-time. Source: over 2 years ago
  • Use VS Code online for your workshops!
    Some code editors have plugins to allow the developers to create collaboration sessions. Visual Studio has Live Share and Atom has Teletype. But the invitees need to install the editor to be able to join the session. Until today. - Source: dev.to / over 2 years ago
  • Looking for pair programming coding challenges
    Teletype for Atom might be what you're looking for. Also, haven't used yet, but a quick Google search shows me something like this also exists. Source: about 3 years ago
  • Atom Teletype's peer-to-peer connection
    Hi there! I'd like to implement something similar to Teletype's way of connection. It briefly works this way: first the clients (peers) connect to an external server, then they somehow manage to establish a peer-to-peer connection to stop using the server and talk to each other. No need to open router ports in any of the peers. Source: over 3 years ago
View more

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Teletype for Atom and Lokalise, you can also consider the following products

CodeShare.io - Realtime code sharing for developers

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Visual Studio Live Share - Real-time collaborative development

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

CodeTogether - Live share IDEs and coding sessions. See changes in real time.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!