POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation, machine translation and AI translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Qt Linguist TS files (.ts), Apple Strings (.strings), Apple Xcstrings files (.xcstrings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
User-friendly Interface
POEditor offers a clean and intuitive interface, making it easy for users of all experience levels to navigate and manage their translation projects.
Collaboration Features
The platform supports collaboration among team members, allowing multiple users to work on the same project simultaneously and improving productivity.
Integration Capabilities
POEditor integrates with various tools and platforms such as GitHub, Bitbucket, and Slack, facilitating seamless management of localization workflows.
Comprehensive API
The API provided by POEditor allows for extensive automation and customization, enabling developers to tailor the tool to specific needs and workflows.
Support for Multiple File Formats
POEditor supports a wide range of file formats including .po, .xliff, .json, and more, making it versatile for different types of projects.
Real-time Translation Memory
The real-time translation memory feature helps in maintaining consistency across translations and saves time by suggesting previously used translations.
Affordable Pricing Plans
POEditor offers various pricing tiers that cater to different levels of usage, making it accessible for both small teams and large organizations.
Promote POEditor. You can add any of these badges on your website.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / over 1 year ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 3 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 3 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 3 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 3 years ago
Looks neat but how is it different from services such as PO Editor (or its alternatives) which offers managed translations accessible from an API? Source: over 3 years ago
Hey Congrats on launching. Do I understand that your service offers kind of a localization service? How is it different and what's the value over services offering translations as a service? Like POEditor[0]? Or Localazy? [0]: https://poeditor.com [1]: https://localazy.com. - Source: Hacker News / almost 4 years ago
Do you know an article comparing POEditor to other products?
Suggest a link to a post with product alternatives.
This is an informative page about POEditor. You can review and discuss the product here. The primary details have been verified within the last quarter. So they could be considered up to date. If you think we are missing something, please use the means on this page to comment or suggest changes. All reviews and comments are highly encouranged and appreciated as they help everyone in the community to make an informed choice. Please always be kind and objective when evaluating a product and sharing your opinion.