Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
While Asana is a robust task management and project planning tool, in my experience, it falls slightly short when compared to Trello, particularly in terms of user-friendliness and simplicity. Asana offers a variety of features such as multiple project views (list, board, timeline, calendar), custom fields, and reporting tools, which can be highly beneficial for complex project management. However, I found that the learning curve can be steep, especially for team members not familiar with this type of software. The interface, while feature-rich, can feel a bit cluttered and overwhelming for new users. On the other hand, Trello shines in its simplicity and straightforward design. The visual card and board system is intuitive and easy to grasp, making it a more accessible tool for team members of varying tech proficiency levels. Additionally, Trello's user interface is cleaner and more streamlined, which contributes to an overall more enjoyable user experience.
In terms of collaboration, both tools provide good collaborative features like commenting, tagging, and task assignment. However, I appreciate Trello's flexibility with its Power-Ups, allowing integration with a wide array of apps which enhances its functionality. In conclusion, while Asana is a powerful tool with extensive features, I prefer Trello for its ease of use, simplicity, and intuitive design. However, I do see the value of Asana for larger teams or more complex projects.
Asana is a popular project management tool that has a lot to offer. It is fast and versatile, making it easy for individuals and teams to collaborate and get things done. The interface is clean and user-friendly, and there are plenty of features to help you organise and track your projects.
However, while Asana is a good tool, it is not the best on the market. One of its main weaknesses is its lack of advanced reporting and analysis capabilities. It can be challenging to get a comprehensive view of your projects and how they are progressing, especially if you have a large number of them.
Another issue is the cost. Asana can be expensive for teams with a lot of members, especially when compared to other project management tools that offer similar features at a lower price point.
Asana is a very representative app for the work environment I'm a part of with team members and users it's stellar for: • To manage it on the web and portable devices • With option and manageability on the web • To set up projects and invite team members. • The projects have a roadmap to know the displacement of each activity. • Tasks can contain subtasks to keep track of work • Allows granting tasks, define expiration periods. • Effective and useful for adding files, making comments, and tags.
Based on our record, Asana should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 87 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
To keep our projects organized and on track, we use project management tools such as Trello or Asana. These tools help us visualize workflow stages, assign tasks, set deadlines, and update statuses in real time. They are critical in maintaining transparency and accountability within the software development team, providing a clear overview of project progress at any given time. - Source: dev.to / 4 days ago
Asana.com — Free for private project with collaborators. - Source: dev.to / 5 months ago
Asana: Another project management tool that provides task assignment and progress tracking features. [Official Website]. - Source: dev.to / 6 months ago
You could check out Asana, Monday, ClickUp and GoodDay for example (I use the latter). Source: 8 months ago
For most teams who don't have the option to subscribe to popular Project Management apps like JIRA, Asana, ClickUp, or Monday, you can make use of GitHub's issue management system to track the bugs in your application. - Source: dev.to / 10 months ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Trello - Infinitely flexible. Incredibly easy to use. Great mobile apps. It's free. Trello keeps track of everything, from the big picture to the minute details.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Wrike - Wrike is a flexible, scalable, and easy-to-use collaborative work management software that helps high-performance teams organize and accomplish their work. Try it now.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Basecamp - A simple and elegant project management system.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!