POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Copy and Paste Emoji should be more popular than POEditor. It has been mentiond 33 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I use this website which I keep pinned to my taskbar so I can have easy access to emjois. I probably use the traditional ๐ most often. I like this ๐ one though. And one I've assigned context to is ๐ because it looks how I feel when I'm unsure about something because to me it looks like the thought process of "Hm, I don't know. Maybe? Yeah okay!". Source: almost 1 year ago
Emojis in Chrome (and other browsers too actually) used to display the true classic Segoe UI Emoji font (ex: if I go to getemoji.com, these used to display the same emojis as Word; copy paste from that site to Word looked the same), but just a couple months ago something changed. Now it's rendering different versions of these emojis. I've ruled out an extension. Chrome is up to date. Windows 10. Whats interesting... Source: about 1 year ago
I used this: https://getemoji.com You can search for the type you want and just copy. Source: about 1 year ago
Here are a few websites to help: (may be updated since 2018) โข Get emoji -https://getemoji.com/ Add emojis to the subject lines for better open rates. โข SPAM Trigger Words - https://blog.prospect.io/455-email-spam-trigger-words-avoid-2018/455 words to avoid. โข Subject Line words to use and not to use - https://content.coschedule.com/EmailSubjectLine-Words-Download.pdf โข Write better subject lines -... Source: about 1 year ago
For those bouncy moments - have been told about a website for importing free emojis! โค๏ธ https://getemoji.com/. Source: about 1 year ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
EmojiTerra - EmojiTerra is one of the interesting websites that provides you a chance to download emojis of every type in the form of files and allows you to share them with your friends or family members.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Imoji - Turn selfies or any photo into stickers you can text
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Emojipedia - The online encyclopedia of emoji.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.