Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
i have used about 2years linux mint and i really like it look and feel
Based on our record, Linux Mint seems to be a lot more popular than Lokalise. While we know about 423 links to Linux Mint, we've tracked only 11 mentions of Lokalise. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
When I started out, I used red hat, Suse linux, and then finally I jumped to Ubuntu, when they killed gnome and rolled out their new GUI later, I switched to Ubuntu Mate, with xfce alternatively installed. And then later came MINT. Which is based on ubuntu anyway. Source: 7 months ago
I'm partial to Linux Mint myself, but at this point, if you're not running some Windows specific software, there's less and less reason to use it every year. Source: 7 months ago
My first Linux distro was PopOS and It was a refreshing experience. It was really easy to install, use, and game on. I distro hopped a few times to see what other linux flavors are like. These are the ones that I remember trying Zorin OS and Linux Mint. These ones looked mostly like windows and it was easy to use. At work, I gained most of my linux knowledge from docker and configuring / administrating RHEL... - Source: dev.to / 9 months ago
I cant access the site , is linuxmint.com down ? Source: 9 months ago
If you have been reading some of the articles on my blog, you will have seen that I often talk about macOS or the Mac Mini. And this is because this is the preferred machine that I use for the development of multiplatform apps, however, my main operating system, the one I use "by default", the one I use for personal and professional management, the one I use for my tech experiments, is, and has been for the past... - Source: dev.to / 12 months ago
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Ubuntu - Ubuntu is a Debian Linux-based open source operating system for desktop computers.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Fedora - Fedora creates an innovative, free, and open source platform for hardware, clouds, and containers that enables software developers and community members to build tailored solutions for their users.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Manjaro - Manjaro Linux is a linux distribution which is based on arch linux. It uses the PACMAN package manager.