Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Materialize CSS should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 25 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Materialize was created by a team of developers at Google, inspired by the principles of Material Design. Material Design is a design language developed by Google that emphasizes tactile surfaces, realistic lighting, and bold, graphic interfaces. Materialize aims to bring these principles to web development by providing a framework with ready-to-use components and styles based on Material Design. - Source: dev.to / 3 months ago
If you wanna make it look nice use materialize css works great with Django templates. Source: about 1 year ago
You can also visit the Materialize website and GitHub repository which currently has garnered over 38k likes and has been forked over 4k times by developers. - Source: dev.to / about 1 year ago
This repository consists of files required to deploy a Web App or PWA created with Materialize Css. - Source: dev.to / over 1 year ago
As you may have noticed I am a huge fan of Avatar the Last Airbender (Nickelodeon, please don't come for me, I'm poor). This web application is inspired by Uncle Iroh's tea shop in Ba Sing Se. I admire Iroh's character a lot, so I really tried to pay my respects by not making a complete pile of garbage. My main focus was the JavaScript, and to save time I used Materialize. If Materialize was a person, I'd kiss... - Source: dev.to / almost 2 years ago
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Bootstrap - Simple and flexible HTML, CSS, and JS for popular UI components and interactions
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Tailwind CSS - A utility-first CSS framework for rapidly building custom user interfaces.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Foundation - The most advanced responsive front-end framework in the world