Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, p5.js seems to be a lot more popular than Lokalise. While we know about 138 links to p5.js, we've tracked only 11 mentions of Lokalise. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
This somehow reminds me of the Coding Challenges from The Coding Train: https://youtube.com/playlist?list=PLRqwX-V7Uu6ZiZxtDDRCi6uhfTH4FilpH Though he uses https://p5js.org/ for most if not all of his challenges (at least the last time I watched his videos). - Source: Hacker News / 3 days ago
If you're looking for digital interactives that are easy, you might like p5.js. https://p5js.org/ Flash went away faster than a replacement emerged. When Flash went away, it was very clear to me that if HTML5 at that time was the future and it's immediate replacement, we were screwed. If you're looking for something that could build next, Flutter seems to be carrying on the promise of one codebase to run on... - Source: Hacker News / 8 days ago
JavaScript is everywhere. Not only is JavaScript on every layer of the tech stack (frontend/middleware/backend), but you can also find JavaScript in every software domain. No matter if you want to do command-line tools, creative coding, or machine learning, you can do it in JavaScript. Because JavaScript is so ubiquitous, as a developer it’s the best career choice you can make. - Source: dev.to / about 2 months ago
The Processing Foundation is thrilled to announce the open call for pr05 (pronounced “pros”), a new grant and mentorship initiative designed to support the professional growth of early to mid-career software developers through hands-on involvement in open-source projects. This is a unique opportunity to grow as a developer while making a tangible impact on software projects used by millions of creatives, artists,... - Source: dev.to / about 2 months ago
I'm using the JavaScript graphics library p5 inside a react component, like so:. - Source: dev.to / 2 months ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Pixi.js - Fast lightweight 2D library that works across all devices
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Three.js - A JavaScript 3D library which makes WebGL simpler.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Processing - C++ and Java programming at the speed of thought.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!