POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Quora seems to be a lot more popular than POEditor. While we know about 76 links to Quora, we've tracked only 7 mentions of POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I did a little research and then according Mitchell Brown on quora.com, it's stated that the intro of Portal 2 suggests that it takes place far in the future, but many have speculated it takes place around the time of Half Life 2. That would mean between approximately 2020 and 2029, give or take. The Black Mesa incident occurred in the year “200-”, according to canon sources. This means it could have happened at... Source: 12 months ago
My school gives me a laptop that is very restricted, most settings cannot be changed without admin, everything is logged, cmd blocked, websites blocked, etc. My laptop with Zorin OS (linux) does not have that issue so I always keep it in my bag. I would like to connect to the school wifi, however they still block certain web requests like quora.com, and nordvpn.com to name a few. For some reason my phone has no... Source: about 1 year ago
Consider substack, too. I subscribe to four substack blogs, ranging from $3 to $10 a month. This is split between author and substack. Also check out medium.com and quora.com If you don't make money now, you'll at least pack your writing resume. Source: about 1 year ago
I have a Space on quora.com that I administer and its fairly good sized. I'm not trying to one up anyone. It was mentioned if only to pointing to emphasize my view, action, and responsibility. Source: about 1 year ago
If you want to teach globally, use quora.com or other Q&A like askyogaexpert.org to answer questions on yoga to make your good online identity. Source: over 1 year ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 8 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Reddit - Reddit gives you the best of the internet in one place. Get a constantly updating feed of breaking news, fun stories, pics, memes, and videos just for you.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Stack Overflow - Community-based Q&A part of the Stack Exchange platform.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Stack Exchange - Stack Exchange is a fast-growing network of 84 [and counting] question and answer sites on diverse...
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.