Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
No Wiki Answers videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Wiki Answers might be a bit more popular than Lokalise. We know about 13 links to it since March 2021 and only 11 links to Lokalise. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
After trying your questions, I asked her "can you find my zip code?" and she came back with something like "answers.com says you can go to Google, and find your zip code by putting in your address". Source: over 1 year ago
Citing answers.com as proof doesn't exactly speak too highly of your academic standards. Source: over 1 year ago
And here's why you don't rely on answers.com, quora.com, or yahoo answers... Source: almost 2 years ago
Web 2.0 blog platforms (wordpress.com, tumblr.com, blogger.com etc) Local directory links (yellowpages, foursquare etc) Niche directory links (google search your niche + directories) Blog commenting Classified Ad sites Niche Related Forums Q&A sites (answers.com, quora etc) Image sharing sites Social media sites (fb, twitter, linkedin, youtube, insta, pinterest, gravatar etc) Social Bookmarking sites... Source: almost 2 years ago
The 'cheating' issue is something that our parent company (now called Imagine Learning) is working on. I have seen great strides in it over the last 6 months as brainly, coursehero, and answers.com pages are being shut down due to our complaints. We struggle with it too, but essentially students get a Zero for cheating so if they want to keep it up, they will not pass... They get warned, so it's on them to change... Source: over 2 years ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Quora - Quora is a place to gain and share knowledge. It's a platform to ask questions and connect with people who contribute unique insights and quality answers.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
askalo - In May 2017, askalo was relaunched as a free classifieds search engine for cars, jobs and real...
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Kuora - Questions and answer platform.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!