POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Wiki Answers should be more popular than POEditor. It has been mentiond 13 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
After trying your questions, I asked her "can you find my zip code?" and she came back with something like "answers.com says you can go to Google, and find your zip code by putting in your address". Source: over 1 year ago
Citing answers.com as proof doesn't exactly speak too highly of your academic standards. Source: over 1 year ago
And here's why you don't rely on answers.com, quora.com, or yahoo answers... Source: almost 2 years ago
Web 2.0 blog platforms (wordpress.com, tumblr.com, blogger.com etc) Local directory links (yellowpages, foursquare etc) Niche directory links (google search your niche + directories) Blog commenting Classified Ad sites Niche Related Forums Q&A sites (answers.com, quora etc) Image sharing sites Social media sites (fb, twitter, linkedin, youtube, insta, pinterest, gravatar etc) Social Bookmarking sites... Source: almost 2 years ago
The 'cheating' issue is something that our parent company (now called Imagine Learning) is working on. I have seen great strides in it over the last 6 months as brainly, coursehero, and answers.com pages are being shut down due to our complaints. We struggle with it too, but essentially students get a Zero for cheating so if they want to keep it up, they will not pass... They get warned, so it's on them to change... Source: over 2 years ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Quora - Quora is a place to gain and share knowledge. It's a platform to ask questions and connect with people who contribute unique insights and quality answers.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
askalo - In May 2017, askalo was relaunched as a free classifieds search engine for cars, jobs and real...
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Kuora - Questions and answer platform.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.