Crowdin is an AI-powered localization software for teams. Connect with over 600 tools to translate your content. Manage all your multilingual content in one place. Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and so on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.
-Integration with 600+ apps, including Git, marketing, support, and other tools.
-Get translations from Crowdin language services, agencies from the marketplace, or your own translation team.
-Content integrations with GitHub, GitLab, Bitbucket, and Azure Repos.
-Integrations with Google Play, Android Studio, VS Code, and other systems.
-iOS and Android SDKs for over-the-air content delivery, real-time preview, and screenshots.
-Figma, Adobe XD, and Sketch plugins.
-Integrations with marketing tools: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox, and more.
-API, CLI, webhooks.
-Translation Memory, Screenshots, In-Context Visual Editor, Machine Translations, Quality Assurance checks, Reports, and a Marketplace.
-Tasks and more.
For more information, visit crowdin.com. For enterprise businesses, try Crowdin for Enterprise: https://crowdin.com/enterprise
Crowdin supports more than 60 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings, and so on.
SimpleLocalize is a simple and user-friendly translation management solution. Can be used in many ways, you can choose between:
No SimpleLocalize.io videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
We use this system for translating web and mobile apps and it really makes the whole process faster and easier for the whole team. It's simple to integrate, and their support is very responsive.
Based on our record, Crowdin should be more popular than SimpleLocalize.io. It has been mentiond 22 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Crowdin simplifies translation management by syncing translations from GitHub to its dashboard. Translators can contribute without interacting with GitHub directly. Learn more about Crowdin here. - Source: dev.to / 2 months ago
There are many products out there such as Lokalize, Crowdin, Weglot, Adobe Target, etc can be used to achieve these experiences. Diving into the details and the general working of these products is out of scope of this blog post. But do give these products a try. - Source: dev.to / 6 months ago
We decided to see if there are any solutions to this issue on the market, did a bit of research, and decided to try out Crowdin - and we think it’s awesome! It offers:. - Source: dev.to / 9 months ago
Crowdin.com — Unlimited projects, unlimited strings, and collaborators for Open Source. - Source: dev.to / over 1 year ago
We're using Crowdin for this, since we need to localise with external partners to different languages: https://crowdin.com/. But there are other options on the market that are geared more towards providing a true source of text, like Frontitude or Ditto: Https://www.frontitude.com/ Https://www.dittowords.com/. Source: over 1 year ago
SimpleLocalize - Free up to 100 translation keys, unlimited strings, unlimited languages, startup deals. - Source: dev.to / over 2 years ago
Shamless plug You can use my app for that, it doesn’t require monthly subscription. 😉. Source: almost 3 years ago
In favor of typesafe-i18n: - Offers an option for asynchronous loading of locales. It's in the roadmap for i18nifty but as of today it doesn't features it. - It's lighter 1.3Kb vs 22Kb for i18nifty (I could work on reducing the size but it isn't high in my priorities). - Support third party localisation services such as https://locize.com/ https://lokalise.com/ or https://simplelocalize.io/. Source: almost 3 years ago
That's definitely a trade off. Because i18nifty enables to use React components and JS logic we are not compatible with third party translation services like https://locize.com/ https://lokalise.com/ or https://simplelocalize.io/. However, I think it is worth it. It makes life easy for the devs and get cleaner code in exchange for having to pay a bit more to for translation services. That said, if you can get... Source: almost 3 years ago
NextJS, a well-known framework among React developers, provides multiple libraries that create a very developer-friendly environment. The most popular ones are i18Next, next-translate and, our main focus in this blog post, next-18next, a translation library that does a fantastic job helping in translation management. The following blog post will show you how to set up next-i18n in your NextJS app and manage... - Source: dev.to / almost 3 years ago
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
I18n Code - Paste JSON and blog posts directly to get accurate localized language translations
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
DevTranslate - DevTranslate is a arb, strings, xml & json translator which handles simultaneous multi language translation into up to 26 languages.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.