Software Alternatives, Accelerators & Startups

Lokalise VS SimpleLocalize.io

Compare Lokalise VS SimpleLocalize.io and see what are their differences

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

SimpleLocalize.io logo SimpleLocalize.io

Try out the most user-friendly software for managing translations. Help your developers and management team to cooperate better thanks to SimpleLocalize. Keep in sync translation content for your software project!
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

  • SimpleLocalize.io Landing page
    Landing page //
    2021-06-14

SimpleLocalize is a simple and user-friendly translation management solution. Can be used in many ways, you can choose between:

  • CLI: Extract translation keys: extract i18n keys from your application code,
  • CLI: Upload translations: upload translation files from your project files,
  • CLI: Download translations: download translations to your project files,
  • Add webhook: get server notification when somebody publishes changes or exports a file,
  • Host translations for live updates: publish translations and access them using CDN,
  • Get started with REST API: use our free REST API to manage translations right away,
  • Integrate any library: use the service with any i18n library like i18next, FormatJS by fetching JSON file with your translations,
  • Excel export & import: export translations into Excel spreadsheets and import again to make changes.

SimpleLocalize.io

$ Details
freemium $9.0 / Monthly (1000 translation keys)
Platforms
Cloud Web Windows Mac OSX ReactJS Node JS JavaScript TypeScript Java
Release Date
2017 March

Lokalise features and specs

  • User-Friendly Interface
    Lokalise provides an intuitive and easy-to-navigate interface that simplifies the process of managing localization projects, making it accessible even for beginners.
  • Collaboration Features
    Lokalise offers robust collaboration tools that allow team members to work together in real-time, including commenting, version history, and role-based access control.
  • Integration Options
    The platform integrates seamlessly with many third-party applications and development environments (e.g., GitHub, Slack, Jira, and more), streamlining the localization workflow.
  • Automated Workflow
    Lokalise supports automated workflows through API access and webhooks, which can significantly reduce the time and effort required for managing translation processes.
  • Support for Multiple File Formats
    The platform supports a wide range of file formats for both importing and exporting translations, making it versatile for various types of projects.

Possible disadvantages of Lokalise

  • Pricing
    Lokalise can be relatively expensive, especially for small businesses or individual users, as its pricing is more geared towards medium to large enterprises.
  • Learning Curve for Advanced Features
    While the basic interface is user-friendly, some of the more advanced features and settings can have a steep learning curve, requiring time and effort to master.
  • Limited Offline Capabilities
    Lokalise is primarily a cloud-based platform, which means offline capabilities are limited. Users need an internet connection to access and manage their localization projects.
  • Dependency on Integrations
    While integrations are a strength, heavy reliance on third-party tools means that any issues with these tools can disrupt the localization workflow.
  • Customization Constraints
    Although Lokalise offers several configurable options, there may be limitations in customizing the platform to fit very unique or specific project requirements.

SimpleLocalize.io features and specs

  • User-Friendly Interface
    SimpleLocalize.io offers a clean and intuitive user interface that makes it easy for users to manage localization projects without needing extensive technical knowledge.
  • Automation Features
    The platform provides automation options such as command-line tools and integrations, which help streamline the translation process and reduce manual workload.
  • Collaboration Tools
    SimpleLocalize.io supports team collaboration by allowing multiple users to work on a project simultaneously, enhancing productivity and coordination within localization teams.
  • Integrations
    The platform offers integrations with various development and project management tools, facilitating easier transitions from localization tasks to other workflows.
  • Affordable Pricing
    SimpleLocalize.io offers competitive pricing with various plans to accommodate different user needs, making it accessible for startups and small businesses.

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

SimpleLocalize.io videos

No SimpleLocalize.io videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

Add video

Category Popularity

0-100% (relative to Lokalise and SimpleLocalize.io)
Localization
87 87%
13% 13
Website Localization
100 100%
0% 0
Translation
0 0%
100% 100
App Localization
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using Lokalise and SimpleLocalize.io. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Lokalise and SimpleLocalize.io

Lokalise Reviews

We have no reviews of Lokalise yet.
Be the first one to post

SimpleLocalize.io Reviews

  1. Kinga
    · Operations at VendingMetrics ·
    Great translation software

    We use this system for translating web and mobile apps and it really makes the whole process faster and easier for the whole team. It's simple to integrate, and their support is very responsive.

    🏁 Competitors: Lokalise
    👍 Pros:    Easy to use|Easy integration|Auto translation|Translation specific for customer|Affordable price|Great customer support|Wide range of integrations

Social recommendations and mentions

SimpleLocalize.io might be a bit more popular than Lokalise. We know about 14 links to it since March 2021 and only 12 links to Lokalise. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Lokalise mentions (12)

  • What is Website Localization?
    There are many products out there such as Lokalize, Crowdin, Weglot, Adobe Target, etc can be used to achieve these experiences. Diving into the details and the general working of these products is out of scope of this blog post. But do give these products a try. - Source: dev.to / 5 months ago
  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: almost 2 years ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 2 years ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 2 years ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 2 years ago
View more

SimpleLocalize.io mentions (14)

  • free-for.dev
    SimpleLocalize - Free up to 100 translation keys, unlimited strings, unlimited languages, startup deals. - Source: dev.to / over 2 years ago
  • Is it worth the effort occommodating multiple languages in your game?
    Shamless plug You can use my app for that, it doesn’t require monthly subscription. 😉. Source: almost 3 years ago
  • A Type-safe i18n library
    In favor of typesafe-i18n: - Offers an option for asynchronous loading of locales. It's in the roadmap for i18nifty but as of today it doesn't features it. - It's lighter 1.3Kb vs 22Kb for i18nifty (I could work on reducing the size but it isn't high in my priorities). - Support third party localisation services such as https://locize.com/ https://lokalise.com/ or https://simplelocalize.io/. Source: almost 3 years ago
  • A Type-safe i18n library
    That's definitely a trade off. Because i18nifty enables to use React components and JS logic we are not compatible with third party translation services like https://locize.com/ https://lokalise.com/ or https://simplelocalize.io/. However, I think it is worth it. It makes life easy for the devs and get cleaner code in exchange for having to pay a bit more to for translation services. That said, if you can get... Source: almost 3 years ago
  • How to translate NextJS app with next-i18next?
    NextJS, a well-known framework among React developers, provides multiple libraries that create a very developer-friendly environment. The most popular ones are i18Next, next-translate and, our main focus in this blog post, next-18next, a translation library that does a fantastic job helping in translation management. The following blog post will show you how to set up next-i18n in your NextJS app and manage... - Source: dev.to / almost 3 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Lokalise and SimpleLocalize.io, you can also consider the following products

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

I18n Code - Paste JSON and blog posts directly to get accurate localized language translations

Crowdin - Localize your product in a seamless way

DevTranslate - DevTranslate is a arb, strings, xml & json translator which handles simultaneous multi language translation into up to 26 languages.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.