A simple and easy-to-use online tool that helps translators to edit PO files, at no cost.
Many programming languages and frameworks (Wordpress, Python, Django, Flask, PHP, Symfony, Elixir,...) use PO files to store texts used for user interface.
Drop your PO file, translate to target language, and download the updated PO file. If you don't have any PO file around you, click on "Show me a sample" to see how it works.
No PO File Editor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
i love this apps
Based on our record, Google Translate seems to be a lot more popular than PO File Editor. While we know about 509 links to Google Translate, we've tracked only 4 mentions of PO File Editor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Additionally, YouTube’s system supports multiple languages and is regularly updated to include new ones. This multilingual capability is made possible by training models on diverse datasets and leveraging translation technologies like Google Translate. - Source: dev.to / 16 days ago
20 years ago, in simpler times, people were sharing badly done human translations: https://archive.org/details/engrishtwotowerssubtitles And just plain mistakes: http://news.bbc.co.uk/2/hi/7702913.stm I've also encountered a case of real paid humans translating the English word "drake", in a mythological context where it was obviously a dragon, as if it were used in the sense of "male duck". Myself, I decided to... - Source: Hacker News / about 2 months ago
As stated in the video, it translates to 'beach beast'. What I find remarkable is how difficult it seems for a lot of native English speakers to correctly pronounce the word. https://translate.google.com/?sl=nl&tl=en&text=strandbeest&op=translate. - Source: Hacker News / 5 months ago
*Automating Translation with Machine Translation Systems * Integrating machine translation can significantly speed up the localization process. Tools like Lingvanex, Google Translate, or DeepL offer APIs that enable instant translation. However, it’s not enough to simply “turn on” machine translation—you need to integrate it thoughtfully for maximum impact. - Source: dev.to / 5 months ago
答: 水! But! My experience with LLM translation is much the same as with LLM code generation or GenAI images: anyone with actual skill in whatever field you're asking for support with, can easily do better than the AI. It's a fantastic help when you would otherwise have an intern, and that's a lot of things, but it's not the right tool for every job. * I assume this is grammatically gibberish in Chinese, I'm relying... - Source: Hacker News / 6 months ago
You can also use this free PO file editor, which is more convenient. Source: almost 2 years ago
I created this free tool for translating PO files https://pofile.net/free-po-editor. Source: over 3 years ago
Have you tried this tool https://pofile.net/free-po-editor for .PO files? Source: over 3 years ago
I use this free editor https://pofile.net/free-po-editor , it is enough for everything needed for our Gettext projects. Source: over 3 years ago
DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
Poedit - Poedit translations editor. The best way to translate apps and sites.
Mate Translate - Ultimate translation app for Mac, iOS, Chrome and many more
Crowdin - Localize your product in a seamless way