Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
No HERO FORGE® videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Based on our record, HERO FORGE® should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 64 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I have an in-person campaign, but I actually use Talespire for the maps and visuals, by having a tv in the room with us with a computer hooked up. I use the site Tales Tavern to get a majority of my maps, and then spend anywhere from 10 mins to 2 hours editing it to my liking. I have a visual map for every location for my campaign, and it completely immerses my players, they love what I’m able to come up with and... Source: 7 months ago
Token creation: Heroforge (Create hero/choose from Community, remove base and pose as needed, go to Booth, remove the background, position the camera. Now you have a character image with transparent background that you can crop as needed - requires pro subscription.). Source: 11 months ago
*cough* heroforge.com *cough* r/HeroForgeMinis *cough*. Source: about 1 year ago
Might I recommend heroforge.com? I cannot draw but it helps me put my character ideas into actual art. Source: about 1 year ago
I used Wonderdraft as the base program to create this project. (It's a great, cheap, one time purchase map-making program!) I used many of its included assets, however I also used additional custom assets that includes the following: Paid premium assets offered by Wonderdraft, both paid and free custom assets uploaded to the website Cartographyassets.com (some assets may no longer be available as I made this over... Source: about 1 year ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Hero Mini Maker - Build fantasy miniatures using over 800 stylized parts.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Thingiverse - Thingiverse.com is the place to share digital designs for fabricating real, physical objects.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
MyMiniFactory - MyMiniFactory is the world’s leading curated platform for 3D printable objects.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!