Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Lastpass should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 22 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Now if you decide to use environmental variables, you must have a strategy for storing and managing your secrets. The most popular way of doing this is by using password managers. Password managers like LastPass or 1pass are efficient ways of storing and managing your secrets. - Source: dev.to / about 1 year ago
I did. I could not find anything in the browser add-on or in the app. However, after logging into lastpass.com, I am able to select Advanced settings on the left panel and choose Export. Source: over 1 year ago
Melpa does contain helm-lastpass which encourages or interacts with lastpass.com through lastpass-cli (GPLv2), lastpass is a non-free cloud platform. Source: over 1 year ago
Lastpass, just bad UX and bad reputation around security, subscription only. Source: over 1 year ago
I can kind of understand what it may have detected on when it compares teams.microsoft.com and portal.azure.com - yeah, you caught me using my Single Sign On password on two separate domains. For shame, right? Same for lastpass.com as well since we're fully federated. Source: over 1 year ago
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
1Password - 1Password can create strong, unique passwords for you, remember them, and restore them, all directly in your web browser.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
KeePass - KeePass is an open source password manager. Passwords can be stored in highly-encrypted databases, which can be unlocked with one master password or key file.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
bitwarden - Bitwarden is a free and open source password management solution for individuals, teams, and business organizations.