Software Alternatives, Accelerators & Startups

SimpleLocalize.io VS Redokun

Compare SimpleLocalize.io VS Redokun and see what are their differences

SimpleLocalize.io logo SimpleLocalize.io

Try out the most user-friendly software for managing translations. Help your developers and management team to cooperate better thanks to SimpleLocalize. Keep in sync translation content for your software project!

Redokun logo Redokun

Redokun is a cloud-based translation tool that can be used to translate InDesign files as well a variety of other file formats such as Word, PowerPoint, Excel, subtitles and XML documents, while preserving the document layout and design.
  • SimpleLocalize.io Landing page
    Landing page //
    2021-06-14

SimpleLocalize is a simple and user-friendly translation management solution. Can be used in many ways, you can choose between:

  • CLI: Extract translation keys: extract i18n keys from your application code,
  • CLI: Upload translations: upload translation files from your project files,
  • CLI: Download translations: download translations to your project files,
  • Add webhook: get server notification when somebody publishes changes or exports a file,
  • Host translations for live updates: publish translations and access them using CDN,
  • Get started with REST API: use our free REST API to manage translations right away,
  • Integrate any library: use the service with any i18n library like i18next, FormatJS by fetching JSON file with your translations,
  • Excel export & import: export translations into Excel spreadsheets and import again to make changes.
  • Redokun Landing page
    Landing page //
    2023-01-30

Our localization solutions empower teams of all sizes to translate their content and deliver them to market with greater ease. Redokun has a variety of helpful features that will allow you to: automate your translate workflow and get your whole team on board with minimal training; centralize your translation assets and reuse them in new projects so you never pay to translate the same thing twice (translation memories); leverage the latest machine translation technology to translate the smart way; collaborate with your preferred translation vendors or in-house teams with seamless sharing, importing, and exporting options; revise all translations of the same document by simply uploading the updated master file; manage your team and projects from any device and at any place.

Redokun will allow you to save up to 70% of time on multilingual projects which will drastically improve your time to market, and simplify your multilingual workflow while putting everybody from the team on the same page (project managers and translators).

SimpleLocalize.io

$ Details
freemium $9.0 / Monthly (1000 translation keys)
Platforms
Cloud Web Windows Mac OSX ReactJS Node JS JavaScript TypeScript Java
Release Date
2017 March

Redokun

$ Details
paid Free Trial €100.0 / Monthly (Starter)
Platforms
Cloud
Release Date
2014 January

SimpleLocalize.io features and specs

  • User-Friendly Interface
    SimpleLocalize.io offers a clean and intuitive user interface that makes it easy for users to manage localization projects without needing extensive technical knowledge.
  • Automation Features
    The platform provides automation options such as command-line tools and integrations, which help streamline the translation process and reduce manual workload.
  • Collaboration Tools
    SimpleLocalize.io supports team collaboration by allowing multiple users to work on a project simultaneously, enhancing productivity and coordination within localization teams.
  • Integrations
    The platform offers integrations with various development and project management tools, facilitating easier transitions from localization tasks to other workflows.
  • Affordable Pricing
    SimpleLocalize.io offers competitive pricing with various plans to accommodate different user needs, making it accessible for startups and small businesses.

Redokun features and specs

  • Track progress
  • Task management
  • Team Collaboration
  • Machine translation
  • Translation memory
  • Translation Management
  • Online Translation

SimpleLocalize.io videos

No SimpleLocalize.io videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

Add video

Redokun videos

Redokun: Full Demo

Category Popularity

0-100% (relative to SimpleLocalize.io and Redokun)
Localization
51 51%
49% 49
Translation
48 48%
52% 52
Developer Tools
100 100%
0% 0
Markdown Editor
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using SimpleLocalize.io and Redokun. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare SimpleLocalize.io and Redokun

SimpleLocalize.io Reviews

  1. Kinga
    · Operations at VendingMetrics ·
    Great translation software

    We use this system for translating web and mobile apps and it really makes the whole process faster and easier for the whole team. It's simple to integrate, and their support is very responsive.

    🏁 Competitors: Lokalise
    👍 Pros:    Easy to use|Easy integration|Auto translation|Translation specific for customer|Affordable price|Great customer support|Wide range of integrations

Redokun Reviews

We have no reviews of Redokun yet.
Be the first one to post

Social recommendations and mentions

Based on our record, SimpleLocalize.io should be more popular than Redokun. It has been mentiond 14 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

SimpleLocalize.io mentions (14)

  • free-for.dev
    SimpleLocalize - Free up to 100 translation keys, unlimited strings, unlimited languages, startup deals. - Source: dev.to / over 2 years ago
  • Is it worth the effort occommodating multiple languages in your game?
    Shamless plug You can use my app for that, it doesn’t require monthly subscription. 😉. Source: almost 3 years ago
  • A Type-safe i18n library
    In favor of typesafe-i18n: - Offers an option for asynchronous loading of locales. It's in the roadmap for i18nifty but as of today it doesn't features it. - It's lighter 1.3Kb vs 22Kb for i18nifty (I could work on reducing the size but it isn't high in my priorities). - Support third party localisation services such as https://locize.com/ https://lokalise.com/ or https://simplelocalize.io/. Source: almost 3 years ago
  • A Type-safe i18n library
    That's definitely a trade off. Because i18nifty enables to use React components and JS logic we are not compatible with third party translation services like https://locize.com/ https://lokalise.com/ or https://simplelocalize.io/. However, I think it is worth it. It makes life easy for the devs and get cleaner code in exchange for having to pay a bit more to for translation services. That said, if you can get... Source: almost 3 years ago
  • How to translate NextJS app with next-i18next?
    NextJS, a well-known framework among React developers, provides multiple libraries that create a very developer-friendly environment. The most popular ones are i18Next, next-translate and, our main focus in this blog post, next-18next, a translation library that does a fantastic job helping in translation management. The following blog post will show you how to set up next-i18n in your NextJS app and manage... - Source: dev.to / almost 3 years ago
View more

Redokun mentions (3)

  • Solution to translate Catalogs in several languages
    I’ve used https://redokun.com/ which works nicely for collaborating with translators. Also, as you go, you will build a ‘translation memory’ which will accelerate future translation of same/similar phrases. Also, you can jumpstart your whole workflow with machine translation through Google translate, DeepL, etc. You might have to subscribe to a higher level tier for that, but it does work nicely. Source: over 2 years ago
  • Is this considered a "defamatory post”? What should be my next step?
    Https://blog.gts-translation.com/2021/08/09/what-is-link-bait-and-why-translation-companies-should-avoid-it/ The domain of my company is redokun.com , not with a 0. Source: almost 4 years ago
  • Are you planning to scale your Saas or cybersecurity startup to Italy?
    Https://redokun.com we are based in Italy 🇮🇹. Source: almost 4 years ago

What are some alternatives?

When comparing SimpleLocalize.io and Redokun, you can also consider the following products

I18n Code - Paste JSON and blog posts directly to get accurate localized language translations

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

DevTranslate - DevTranslate is a arb, strings, xml & json translator which handles simultaneous multi language translation into up to 26 languages.

i18n Web - Translate JSON and Markdown of Your Website with Precision

Localazy - Forget all the hassle and make your app available in 80+ languages with the translation platform built for app developers.

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.